<<<предыдущий список следующий>>>

Это - копия документа, находившегося на http://dz.ru. Авторские права, если не указано иначе, принадлежат Дмитрию Завалишину и/или Евгении Завалишиной. Все изменения, внесенные мной, находятся в этой рамочке.Пожалуйста, прочитайте disclaimer.


25 Августа

Наконец-то я добрался до Star Wars Eposode I. Увы, пока только в пиратской копии на двух компактах. Конечно, этот просмотр следует считать ознакомительным, ибо смотреть такой фильм надо только на большом экране.

Ознакомительным не только с фильмом, но и с пиратской цифровой видеопродукцией - было интересно, в каком же именно качестве его попёрли. Если честно, ожидал я худшего. Однако не всё так страшно: главные минусы записи - недостаточная разборчивость в тёмных местах (а их в фильме очень много) и плохая (или очень плохая) цветопередача. Кроме этого местами есть выпадания звука (по доле секунды менее десяти раз за фильм) и два сбоя MPEG-кодера, тоже локальные и проблем не создающие. Резюме: терпимо.

Ещё один минус - отсутствие перевода. В тех местах, где говорят земляне, разборчивость вполне на уровне, а вот иные формы жизни изъясняются зачастую менее разборчиво, плюс акцент, плюс нетривиальное построение фраз - понимать их мне было заметно труднее, чем "наших".

О самом фильме. Как всегда - эффекты на высоте, даже очень на высоте. Но видно, что бюджет и тут не резиновый - есть сцены, в которых старались избежать любых наворотов: только люди, ни одного робота или инопланетянина. Тем не менее, большинство сцен - сплошной синтез, снизу до верху. И отличный.

Сюжетно - ну, Star Wars и Star Wars. Как и, скажем, Джеймс Бонд, Звёздные Войны давно сформировались в стабильный продукт: каждая новая серия хороша, даже великолепна, но не неожиданна. Однако есть тонкость. Поскольку эпизоды 4, 5 и 6 уже есть, и будущее нам известно, автор несколько ограничен в фантазиях с одной стороны, но получает в свои руки новый инструмент с другой. Появляется свежее поле для интриги. Что будет - мы знаем. Кем станет вот этот вот мальчик - мы знаем. А вот как это всё случится - совершенно непонятно и очень интересно.

Так что главная претензия к фильму - отсутствие следующей серии. Я уже готов посмотреть (в кинотеатре, конечно) их обе. Обе три. :-)

От звёзд вернёмся к терниям. Разговор о параллельных компьютерах на базе конфигурируемых логических матриц (логико-матричные вычислительные системы, ЛМВ) получил неожиданное продолжение. Неожиданное в том плане, что описываемая далее ЛМВ создана вовсе не с целью побить традиционные процессоры по быстродействию. Хотя с быстродействием у неё все в порядке.

Цель совсем иная. Снизить стоимость подобных машин, причём нетривиальным способом. Но зайду издалека.

С заменой у дисков плохих блоков на хорошие есть лишь одна тонкость. Наиболее дешёвый способ - заменять все плохие блоки на специально выделенные запасные, причём располагать запасные где-либо в одном месте. Так проще строить работу с ними - при обращении к блоку нужно лишь проверить, нет ли его в таблице плохих, и, если есть, взять из неё же номер замещающего. Однако это приводит к необходимости гонять головки на другой край диска при попадании на плохой блок, что при плотном потоке ввода-вывода (например, видеозапись) может привести к лишней задержке. Посему в винчестерах, которые предназначены для аудиовидеозаписи используются иные, более сложные алгоритмы замены, при которых замещающий блок находится рядом с замещаемым, а нумерация блоков после каждого сбойного смещается на единицу.

Возьмём два винчестера, оба - без плохих блоков. Какой винчестер дешевле - тот, у которого на борту есть микропроцессор, или тот, у которого нет? В остальном винчестеры совершенно одинаковы. В пику очевидному предположению, тот, что с процессором, запросто будет дешевле. Дело в том, что у него, если пожертвовать небольшой частью его объема, можно получить практически 100% выхода годных дисков - бортовой процессор просто составит таблицу ошибок и будет обходить их при работе с диском, при этом с точки зрения пользователя диск будет идеально работоспособный. Без процессора же того же можно достичь лишь отбором винчестеров и выкидыванием плохих в помойку, что, конечно, очень дорого. Ну или обходом плохих блоков может заняться центральный процессор, но продавать диски придётся всё же частично дефектные.

Итак, кратчайший путь к идеальному качеству лежит через обход дефектов. Дешевле создать диск чуть больший и потерять часть объема на дефектах, чем отбирать из всех винчестеров только лучшие. Это с дисками. А с остальными компонентами? С процессорами, например?

А не выходит. Диск состоит из миллионов одинаковых блоков, каждый из которых ничем не отличается от соседнего. Соответственно, некондиционный блок вполне можно заменить соседом или любым другим. А вот процессор вовсе не регулярен, один его блок не заменить другим. Посему один единственный неудачный транзистор из миллионов, составляющих Пентиум, портит всю напрочь малину и Пентиум летит в помойку. И Альфа летит, и AMD - одним битым транзистором можно испоганить любой традиционный процессор.

И потому имеет смысл построить нетрадиционный. Компьютер Терамак на нетрадиционном и построен. Классический ЛМВ - мешок с FPGA-шками, одна похожа на другую. И в том - счастье! Ибо поскольку структура регулярна, такой вычислитель можно делать из... испорченных FPGA! Ведь ни одна из них не уникальна, и если часть элементов матрицы не годится, их можно просто взять и не использовать. И всё!

Разработчики утверждают, что самая большая сложность при построении Терамака была в том, чтобы убедить производителей FPGA вообще выпустить с завода экземпляры, не прошедшие тестирование. Терамак построен из буквально помоечных деталей. Конечно, часть его, та, что тестирует весь остальной хлам и грузит прошивки, должна быть безусловно работоспособна, но это лишь 7%, да и то, наверное, много - думаю, при правильном и целенаправленном проектировании можно снизить эту цифру.

Так что есть и иная причина уходить от ортодоксального компьютинга и бежать в сторону матричных систем. Одна из самых сильных на свете. Цена готового продукта.

Видео по радио.

   
From: Alexander Lukyanov
Subject: Х10 MP3 Anythere

Приветствуем!

Хочу немного подкорректировать заметку об "Х10 MP3 Anythere". К сожалению не все его свойства заменяются "десятком метров экранированного провода с разъёмами типа 'тюльпан' на концах". Если присмотреться к фотографии повнимательнее, можно заметить разьём желтого цвета (для видеосигнала). Если для звука (белый и красный разьёмы) можно обойтись даже и 20-метровым кабелем, то с видеосигналом этот фокус не совсем проходит. Качество дюже страдает. Да и качественный видеокабель на 20 метров стоит, однако, немало...

Я использую данную штуковину для просмотра DVD. Ну очень удобно - компьютер в одной комнате, телевизор - в другой. Качество видеокартинки весьма приличное. Не надо компьютер к телевизору тащить... RF remote опять же... А использовать его для прослушивания MP3 - ну что ж... Можно. Почему нет-то? :)) Это, конечно, чисто рекламный ход, занижающий область применения данной пары приборов. Так уж лучше занижающий... :)))

Так что пять можно и инженерам поставить :))) Молодцы ребята.

Al G.

Спасибо за информацию.

Эх, вот невозможность пощупать руками - всегда беда. Я, конечно, заметил жёлтый разъем, и даже предположил, что это - видео, но откинул это предположение, рассудив, что уж о таком свойстве на сайте было бы упомянуто. Оказалось - зря откинул. Если там ещё и видео, цену в $88 действительно следует считать более чем адекватной.

Наверное вам, читатель, знакомо это чувство - когда читаешь переводную вещь и понимаешь, что вот тут переводчик бездарно и пошло схалявил, здесь показал свою необразованность, если не сказать - серость, а там корректор заменил незнакомое ему, но правильное слово на знакомое, но не то. Я до сих пор помню своё замешательство при первой встрече с таким переводом: "усилитель-формирователь" в книге по операционной системе смотрелся феерически чужеродно, как шахтёр среди балета или гаишник с палочкой в роддоме. Это был неправильный (самый неправильный из всех возможных) перевод слова driver. Точно так же не могу забыть и другого перла из области перевода - книжки от видеомагнитофона с феодально-зловещим названием "Инструкция по эксплуатации потребителя".

Таких залипух у каждого в памяти найдется пара-тройка, но это мелочи по сравнению с коллекцией Павла Вязникова, которую я вам и предлагаю прочитать. Прочтя оное эссе о превратностях перевода, я понял, что отмщён, что Павел вызвал их всех, туповатых и леноватых, сирых и убогих, на дуэль и защекотал там до полусмерти. Заодно и сам посмеялся, и меня посмешил. Хорошо, дитя нынче не спало, бастовало - я так ржал, что разбудил бы - как пить дать. Особенно от "профиля". Впрочем, читайте, не буду пересказывать.