Димитрий ([info]dvonk) wrote in [info]kitchen_nax,
@ 2009-02-10 11:05:00

Previous Entry  Add to memories!  Share this!  Track This  Report as Adult  Next Entry

Entry tags:Авторитеты, Итальянская кухня

Засланый казачок
Тут недавно объявился в наших рядах рыжый америкос, некто Батали Марио, приволок его сюда кто-то из своих, мол, дивитесь девчата да парубки, шо ентот итальянец могёт.

Смотрел я тут запись с одной поварской сходки, Айрон Шеф оф Америка, да, там этот поц сказал, что мол "аранчини это супли", да, а потом приготовил испанскую fideuà, завалив жидкое, как суп-лапша, блюдо сверху кучей бесмысленной зелени.
Ну и прокатили его короче пацаны из жюри, и в общем, правильно, уж не за suppli даже с супом-лапшой, а за то, что ни один из пацанов в этих блюдах с грибами (ага-ага, аранчини-супли и fideuà с гребами) гребов то и не признал, хоть Марио этот прям им так и бросил - "в этом блюде трюфелей на сто баксов, прикиньте".
Взял его, короче, на карандаш.

PS. "In traditional Italian cooking, any dish made with mozzarella cheese carries the name "al telefono" - авторство ему приписывают, кстати.



(20 comments) - (Post a new comment)


[info]ex_mtpna164
2009-02-10 11:39 am (local) (link) Track This
первый нах

(Reply to this) (Thread)


[info]vreditel
2009-02-10 01:38 pm (local) (link) Track This
... и первые станут последними

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]ex_mtpna164
2009-02-10 01:39 pm (local) (link) Track This
крайними

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]vreditel
2009-02-10 01:42 pm (local) (link) Track This
о, коллега? Вы тоже в разведке служили?

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]elipka
2009-02-10 01:49 pm (local) (link) Track This
Не, он сидел ;)))

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]vreditel
2009-02-10 01:51 pm (local) (link) Track This
с пониманием

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]elipka
2009-02-10 06:57 pm (local) (link) Track This
мобуть

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]ex_mtpna164
2009-02-10 07:06 pm (local) (link) Track This
необуть

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]elipka
2009-02-10 09:15 pm (local) (link) Track This
босой?

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]ex_mtpna164
2009-02-11 03:37 am (local) (link) Track This
с косой

(Reply to this) (Parent)


[info]elipka
2009-02-10 01:14 pm (local) (link) Track This
<"al telefono">

Нда...
Телефона, телефона! Чукча кушать хочет! (с)

(Reply to this)


[info]zloizloi
2009-02-10 03:24 pm (local) (link) Track This
а, грыбы отсюда нах
Супер-брат Марио обычно не проигрывает, поэтому последнее время его пытаются подставить: то трюфеля третьесортные подсунут, то поставят соревноваться с специалистом по этому конкретному продукту

(Reply to this)


[info]meresjeva
2009-02-10 03:58 pm (local) (link) Track This
Про внутренние противоречия Батали очень много в книге Жар, которую в России, увы, не хотят издавать, потому что "нет аудитории". Автор книги, бывший редактор "Нью-Йоркера", пошел к нему на кухню работать поваренком. Потом начал учить язык и уехал в Италию, где по поводу Батали у правильной итальянской бабульки тоже было свое мнение:

Остаток дня Мириам постоянно поминала Марио, «знаменитого шеф-повара из Нью-Йорка», и фыркала. «Он такой умный, что мясо, наверное, в холодильнике вялит,» сказала она и громогласно рассмеялась.

А истинатм где? Где, а? (с)

(Reply to this) (Thread)


[info]rybophila
2009-02-10 09:14 pm (local) (link) Track This
Еще раз (через полтора почти года?) прочитала - классный текст и классный перевод.
А что издают...

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]meresjeva
2009-02-10 11:00 pm (local) (link) Track This
спасибо!

Я забросила, потому что спроса не было, но сейчас решила, что все равно буду делать, вне зависимости от спроса. В крайнем случае потом готовый текст уже будет.

Очень люблю эту книгу.

(Reply to this) (Parent)

по пути свежесмолотого ССЧП
[info]sektant_ivorona
2009-02-10 08:06 pm (local) (link) Track This
Димитрий!
позвольте высказать вохищение лингвистической принципиальностью.
итальянец действительно засланец.
совершенно верно вводится отглагольное прилагательное "заслАный" (постоянное имманентное свойство)вместо причастия "зАсланный" (привнесённый пассивный одноразовый).

(Reply to this) (Thread)


[info]dvonk
2009-02-11 11:08 am (local) (link) Track This
есть еще "засланец"

(Reply to this) (Parent)


[info]puma_blanca
2009-02-11 12:44 am (local) (link) Track This
Eсли я правильно поняла, что Батали приписывают не авторство фразы из постскриптума, а способа приготовления "al telefono", то на правду не смахивает. Suppli' al telefono описываются еще у Ады Бони в La cucina Regionale. Когда первый раз издана эта книга не знаю, но автор умерла, если не ошибаюсь, в начале 70х... соответственно это блюдо должно было быть широко известно задолго до ее смерти.

В свое время я не могла понять происхождения названия "al telefono". Мне представлялось что-то из разряда бабушкиных рецептов, диктуемых по телефону... От глагола supplire - возмещать, восполнять. Оказалось, что в середину рисового крокета (suppli' al telefono единственное известное мне блюдо из серии al telefono), обжариваемого во фритюре, кладется кусочек моцареллы или проволы, который расплавляется и при поедании в горячем виде тянется... Отсюда ассоциация с телефонным проводом, и, соответственно, название al telefono.

А супли и аранчини и вправду похожи.

(Reply to this) (Thread)


[info]dvonk
2009-02-11 11:12 am (local) (link) Track This
супли и аранчини похожи, что, тем не менее, не означает, что это одно и тоже
а насчет "технологии аль телефоно" не могу с вами согласиться, это не способ приготовления
и не надо отрывать от супли этот самое аль телефоно и прикорячивать ко всем блюдам с моцареллой - пиццу вот, кстати, тоже с моцареллой делают

(Reply to this) (Parent) (Thread)


[info]puma_blanca
2009-02-11 02:09 pm (local) (link) Track This
Полностью согласна про "технологию". Наверно, я коряво выразилась. Когда писала про "способ приготовления", я только комментировала утверждение, содержащееся в цитате. Мне же лично известно только одно блюдо al telefono. Так что suppli и al telefono - братья навек)

(Reply to this) (Parent)


(20 comments) - (Post a new comment)


[ Home | Update Journal | Recent Entries | Friends | Login/Logout | Search | Account | Site Map ]